« Textèmes » vs. « répertorèmes » dans la traduction
DOI :
https://doi.org/10.35494/topsem.2011.1.25.80Mots-clés :
-Résumé
Cet article formait partie d’un projet commencé dans les années
1970 qui visait à développer une analyse textomatique de textes
littéraires traduits. Ce type d’analyse se base sur la distinction
proposée entre les unités établies, qui constituent des éléments
acceptés en ce qui concerne le répertoire —des répertorèmes—
et des unités textuelles locales, qui surgissent de conjonctures
textuelles uniques —des textèmes. L’histoire de la traduction
montre qu’il existe une forte tendance à substituer de telles
unités textuelles locales par des unités établies. Les conditions
pour que cette tendance et ses probabilités variées sont
cependant traitées dans d’autres travaux de l’auteur.
Téléchargements
Références
EVEN-ZOHAR, Itamar (1979). “The Textemic Status of Signs in a Literary Text and Its Translation”. In Chatman, S., U. Eco, and J. M. Klinkenberg (eds). A Semiotic Landscape: Proceedings of the First Congress of the IASS (June, 1974). Milán. The Hague: Mouton, pp. 629-633.
REED, John Robert (1975). Victorian conventions. [Athens]: Ohio University Press.
RILKE, Rainer Maria (1950 [1930]). The Notebooks of Malte Laurids Brigge, translated by John Linton. London: Hogarth Press.
___________ (1957). Chant de l’amour et de la mort du cornette Christoph Rilke, translated by Maurice Betz. París: Emile-Paul.
___________ (1958 [1910]). Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig: Insel.
___________ (1980 [1906]). “Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke”, Werke 3(1). Frankfurt am Main: Insel.
___________ (1982). The Notebooks of Malte Laurids Brigge, translated by Stephen Mitchell. New York: Random House.
JACOBSEN, J. P. (1964). “Pesten i Bergamo”, Anthologie de la littérature
danoise: Edition bilingue, edited by F.J. Billeskov-Jansen. París : Montaigne.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Tópicos del Seminario is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional License.