Predicación nominal en purépecha y español
Resumen
En el presente estudio muestro cómo interactúan dos lenguas tipológicamente diferentes (el purépecha y el español) en una situación concreta de contacto. Para ello analizo el domino de la predicación nominal tal como se manifiesta en la producción escrita de niños bilingües. Establezco las nociones que se expresan mediante esta construcción y los mecanismos empleados para su codificación en ambas lenguas. No obstante que los niños evidencian un uso altamente normativo de esta estructura en las dos lenguas implicadas, el análisis permite observar fenómenos de transferencia en ambas direcciones, del español al purépecha y del purépecha al español.
Tópicos del Seminario is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional License.